http://www.nyq.cn
 当前位置:首页-> 备课参考 -> 初一英语 -> 初一下学期 -> 第一册(下)

Unit 26 People and work

作者:未知来源:中央电教馆时间:2006/4/17 20:29:53阅读:nyq
字号:|


扩展资料

“衣领”看人

  在美国,人们常以衣领的颜色作为判断一个人的地位和区分不同职业的标忠和象征。例如:

  white collar一白领。指以从事脑力劳动为主的教师、医生、管理、设计、技术等文职人员。他们常穿白衬衣。

  blue collar一蓝领。指产业工人、农场工人、服务行业工人等体力劳动者。他们常穿蓝色工装。

  red collar一红领。指在机关、企业和科研部门从事文字、接待等工作的文秘人员。她们多是着红装的青春少女。

  gray collar一灰领。指服务性行业职工和和维修技术人员。他们多是穿灰装的中青年。

  pink collar一粉领。指职业妇女、女性工人。她们常着粉色服装。

  gold collar一金领。统指新型知识工人。诸如:计算机软件开发者、高级工程师、律师、编辑、策划人员等。

  另外,steel collar—钢领。特指机器人。

  可以预见,随着科学技术的飞速发展,gold collar, white collar以及steel collar的队伍会日益伟大。

  美国人之间谈话的最佳距离

  美国人类学家爱德华·霍尔(Edward Hall)把美国人在不同场合下,对不同的人,为了不同的目的而进行的语言交际概括为不同的四种距离。违反常规就会被误解或者今人生厌。

  1.密切距离(Intimate distance)两者相距18英寸。

  这种距离适合于表达私人感情。若表达爱情,近距离以示亲密无间;若表示防卫或愤怒,也可以使用这种距离,以备及时还击对方而达到目的。

  2.私人接触距离(Personal distance)两者相距在18英寸到4英尺之间。

  这种距离适合于相互之间极为不解的人或是两者之间可以轻松自在相处的人。霍尔指出,这是一个相距“一臂之遥”(at arms length)的距离。它意味着谈话者双方虽然接触较深;但是不含亲密无间或表达爱情的意味。

  3.社交距离(Social distance)两者相距在4英尺到12英尺之间。

  这种距离适合于个人色彩较淡“官场”,比如与陌生人打招呼,或是第三者向我们介绍陌生人等,都应保持这种距离,这样才能显得落落大方,给人以礼貌而不落俗套的印象。

  4.公众距离(Public distance)双方应在12英尺以上。

  这种距离主要适合于讲演者与听众之间、表演者与观众之间等完全不带个小情感的环境与场合。

  因此,倘若我们到了美国,一定要注意使用正确的交际距离。这样,才能准确地表达我们想要传达的信息。

返回页首

关于本站 | 免责声明 | 业务合作 | 广告联系 | 留言建议 | 联系方式 | 网站导航 | 管理登录
闽ICP备05030710号