设为首页
加入收藏
浅谈地理课堂中双语教学的实施策略
无锡市青山高级中学 唐敏珠 214062
国家教育部提出要把让学生熟练掌握外语,特别是英语作为一项战略性的工作来抓。无锡市随着国际化进程加快,急需培养大批具有世界眼光、国际意识的高层次、高素质的复合人才。为策应知识经济兴起和经济全球化发展,创设和集中外语教学资源,丰富和扩大外语学习渠道,拓展和整合外语学习领域,以双语教学的形式和手段,培养学生的阅读能力、计算能力、写作能力、电脑信息处理运用能力、现代交际能力和其它必要的生存常识,已经成为当今学生和家长们所追求的热点。
所谓双语教学,是指用两种不同语言作为教学语言的教学(一般是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学)。“双语教学”可以有不同的形式:(1)全用学生所学外语进行教学,母语不用于教学之中,乃至校内也不使用,让学生沉浸于弱势语言之中。这种模式称之为“浸入型”双语教学(immersion programme,也被译作沉浸式双语教学。)(2)学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为“过渡型”双语教学(transitional bilingual education)。(3)学生刚进入学校时使用母语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。这种模式称之为“保持型”双语教学。(maintenance bilingual education,也被译作保留性双语教学)。中国的语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了中国的双语教学只能是上述形式中的“保持型”双语教学。
双语教学目标具有双重性,其一是获取学科知识,其二是培养和提高学生运用外语的能力,特别是提高听、说、理解等运用能力。地理环境的整体性、地理发展规律的普遍性、地域概念的广泛性,使地理教学过程中穿插双语教学能取得地理教学与英语运用能力的双赢。
一、地理学习中实施双语教学的可行性:
1、地理教学与英语内容有机融合是实施双语教学的基础。从地理教材内容看,英语与地理教学中的有机融合至少有四个切入点:一是地名。如国家、城市等人文地理名称;大洲、大洋、山脉、河流、地貌等自然地理名称。前者如Canada—加拿大、Lodon—伦敦、New York—纽约,后者如Europe—欧洲、the Pacific Ocean—太平洋、Gulf of Mexico—墨西哥湾、GreenLand—格陵兰岛、Iceland—冰岛,the Amazon River—亚马孙河,用英语对地名的介绍,既可了解地名原有含义,也不会因译音的差别影响地名的认识,为学生获取更广泛的地图知识奠定良好的基础。有些地名取名缘自固有的特性,直接告之英文名称,往往有利于学生了解地理事物的主要特征。二是地理符号的英文来历。地理中大量的地理符号其实都来源于其相应的英文表达。简单的,如东经E—east、西经W—west等。复杂些的,如蒸发E—evaporation,降水P—precipitation、径流R—runoff等,直接告诉学生其原始说法既有利于扩展学生的词汇量,也便于学生使用,避免因单单使用字母而产生张冠李戴现象。三是专用名词。新教材课本的附录中明确了专有名词的中英文对照,使学生们的语言层面更加丰富,减少阅读相应教学内容英文版文章的难度。四是案例的来源。许多涉及世界不同地区的案例,可直接通过互联网获得原汁原味的内容,更有利于理解地理事项发生的背景、发展规律及解决措施,这种直接采用其相应的英文资料不仅会提高学生的英语阅读能力,而且会加深他们的印象,获取的资料也更全面,使英语这种语言的工具真正的得以运用。
2、新课程标准的实施为地理课堂双语教学实践者、学习者提供了广阔的发展舞台。新课程一纲多本,教材编写时将有些教学内容留给教学处理,为教学改革留下广阔的空间。教材中案例分析的内容,不是案例内容本身,而在于其要反映的原理或一般问题,实现知识和能力的迁移。教学内容的组织关注开放性,教材提供的材料可替换。这就为双语教学的实施解决了后顾之忧。教师对教材的处理和把握应先备课标,后备教材,了解教材所要反映的课标要求,理解教材的编写思路,从地理观念和地理视角,紧密联系社会实际和学生的体验,灵活设计教学。互联网上的信息都是教学的资源,为双语教学的开展提供了可能性和可行性。
3、学生的需求成为开展双语教学的有力推动。为实现教育方针规定的目标,学校教育应着眼于受教育者群体和社会长远发展的要求,以面向全体学生、全面提高学生的基本素质为根本目的,以注重开发受教育者的潜能,促进受教育者德智体诸方面生动活泼的发展为基本特征。当今世界和中国的发展趋势,使学生感受到社会的期望,对提高自身英语水平的听说能力有较大的认同感。高中学生经过了三年以上的英语学习,有一定的英语基础。随着高中阶段的学习,英语听说能力会有较大的发展,这为双语教学的实施提供最大的动力和有力的保证。
二、双语教学在地理教学中的运用策略:
一般说来,教学过程可以分解为三个子过程:施教过程强调教师和知识的关系;培养过程突出教师与学生的关系;学习过程强调学生与知识的关系。教学内容的难易、教学方式的选择、师资的水平、学生的接受能力都会影响到双语教学中英语的运用。在地理课堂中,何时应进行双语教学,在双语课堂上该讲多少英语才算合适呢?在众多影响因素中,最为关键在于学生,在于教学内容是否能让学生听懂。如果学生英语学习能力强,教学内容简单,学生容易理解,就可加大英语的运用;反之,如果内容较难不易被理解时,则可加大母语的使用。以便学生的理解,不然就会遇到“曲高和寡”的尴尬局面。学生以不很熟练的语言去接受完全陌生的东西,其结果只能是违背了教学初衷。通常,抽象少的科普性强的知识,可用全英语,在解释地理概念等较难理解部分、分析解题思路上宜用母语。如教学的课时较紧,实施双语教学必使学生的指向分散,也不利于实施较大规模的双语教学。笔者《水循环》的教学为例,谈谈双语教学的策略。
1、用英语组织课堂教学,培养学生听说英语的习惯和勇气。我用“Class begins.”、“Good morning, class!”、“You do a good job!”、“Good bye!”、“You are dismissed.”等日常口语来组织教学,使学生逐渐习惯在地理课上听英语、说英语、用英语思维。在上课的头几分钟使用的英语,坚持一段时间后学生耳熟能详,鼓舞了学生说英语的勇气,教师要求学生课堂中用英语回答简单问题时就能脱口而出。
2、使用地理专业词语,开启学生接触地理教学内容之门。在教学中,通常每堂课都会涉及中英文对照的基本地理词语。为了学习需要,教师还需扫障相关的地理词语。初始因学生对地理名词的英文几乎空白,学生的学习难度较大,教师应指导学生着眼于出现频率高、易掌握的单词记起,同时有意识地引导学生加强预习工作,让学生首先了解这些地理专业词语。教学过程中,加大关键词的使用,将学生不易掌握但又是关键的词语以副板书的形式提醒在黑板上,涉及该词语时,教师指着板书定向,使学生在教师的重复中在不知不觉中扩大了学生的词汇量。如新教材《水循环》教学中请学生自主掌握的地理词语是:water cycle(水循环)、solid(固态)、liquid(液态)、gas(气态)、water vapor(水汽)、river water(河流水)、lake water湖泊水、ground water(地下水)、river supply(河流补给)、the great cycle大循环。教师着重请学生逐渐掌握的是hydrospere(水圈)、saline(海洋水)、glacier water(冰川)、Precipitation大气降水、melting icy water冰川融水、Evaporation蒸发、condensation 凝结、transportation水汽输送、precipitation降水、surface runoff地表径流、infiltration下渗、underground runoff地下径流。为教学需要,如学生英语水平较高,则可再介绍教学中出现的地理专有词语,如reclaim land from lakes(围湖造田)、destroy vegetation(植被破坏)、sharing the Yangtze with the North(南水北调)等众多词语。
3、英语板书化,寻求学生掌握英语的途径。知识的能力。高一学生虽有三年以上的英语学习经历,但口语、听力较为薄弱,为使学生能跟上教学节奏,又能提高英语在课堂中的参与量,往往实现英语板书化,用课件或用黑板展示,加深学生的理解记忆。板书的醒目标示,有利于刺激学生的感官而取得预期的效果。
4、采用灵活的教学方式,提高学生运用英语的参与度。如在复习旧课,导入新课时,可用英语来提问上节课所学过的内容,而学生的回答可以英文也可以中英文混杂。在讲授新课时,也可以选择一到两个重点句型,如可在教学中反复出现“What about…”“What’s the reason?”等过渡语。尽可能提供学生表演的舞台,积极开展师生、生生间的互问,互答、阅读相关内容。借助计算机多媒体,更可以通过图片的展示,增加接触英语的机会。只有通过积极的参与,通过听、说、读等多方面的锻炼,才能真正达到双语教学的目的。
5、互联网上冲浪,让学生品尝学习的喜悦。学生都知道互联网连着世界各地,但以往只敢看中文版的,查阅资料受到很大的限制。通过双语教学的学习,特别是经常接触到地理专有词语,使学生词汇量大增,敢于至到互联网上一试身手。如学习完《水循环》后,学生就可键入“water cycle”就能方便地查到美国学生使用的科普网站“http://ga.water.usgs.gov/edu/”,其喜悦之情溢于言表。
目前,困扰双语教学有四大瓶颈:语言环境局限、师资、教材、学生习得英语水平。根据存在的问题,如何在现阶段实现较高的目标达成度,实现双语教学最大的成效,是当今双语教学中值得深思的问题。
参考资料:孙慧《高职双语教学初探》.《职教论坛》2003/10
|