http://www.nyq.cn
 当前位置:首页-> 备课参考 -> 初一英语 -> 初一上学期 -> 第一册(上)

Unit 1 Hello! Nice to meet you

作者:未知来源:中央电教馆时间:2006/4/17 20:29:52阅读:nyq
字号:|

询问“Name”有讲究

  1.英文name是姓名的总称,姓叫做family name,姓与名合称full name。西方人士的姓名与中国人姓名表达正相反,名在前,姓随后。如 Jim Green中“Green是姓。英美人有两个或两个以上的名字。如:James Allan Green。习惯上第二个名字很少用。称呼该先生可用“James Green”或“Mr. Green。”。英美人的姓名有男女性别之分,如:JimTomMike BlackGreen为男性用名,而LilyLucyMaryJoan等为女性用名。

  2.如果不知道对方的姓名,英美人礼貌地单独称Sir(先生)或Madam(夫人、女士),商店、旅馆、餐厅的服务员常常用这些用语接待顾客。

  3.英美人士的姓名取材广泛,有些姓名的含义却十分有趣。如有的以颜色为姓,Green格林(绿色的),Black布莱克(黑色的),White怀特(白色的);有的以职业为姓,如 Smith史密斯(铁匠),George乔治(耕作者),Cook库克(厨师);有的以长相特征或绰号为姓,如Long朗(高个子的),Short史特(矮的);有的以居住地为姓,如 Field费尔德(田地),

Hill希尔(丘陵,小山),Wood伍德(林地)等。当然,我们在把英美人姓名译成汉语时,通常还是用音译而不用意译。

   4.询问人家的名字时,“Who are you?”是很不礼貌的问法。“What’s your name?”也

不够客气,只适用于老师对学生、长辈对晚辈、上级对下级。比较礼貌的问法有:

  lMay I have your name

  2Could you tell me your nameplease

  3May I ask your nameplease

  如果你对对方的姓名有所了解却又不敢肯定时,常用“Excuse meAre you + 姓名?”请看句型:

  Excuse meAre you Wei Hua

  Yes, I am

英语问候介绍歌

  早上上午来问好,

  Good morning不能少。

  此时morning 读降调,

  熟人Good 可不要。

  morning升调读出口,

  意为“再见”要分手。

  熟人见面招招手,

  热情大方说Hello,

  Hi Hello更随便,

  美国问候最常见。

  How are you 问身体,

  Fine, thank you回答你。

  初次相识讲礼节,

  "How do you do?"最适合。

  出于礼貌要回敬,答语也把本句用。

  遇见生人需要介绍,日常交际之需要。

  告诉对方名和姓,My name is 最常用。

  要把自我来介绍,I am…别忘掉。

  介绍别人是哪位,This is …才算对。

  见面相识表问候,可用Nice to meet you.

  客人来了先请坐,Sit down, please没有错。

  谢谢说声Thank you, 答谢You're welcome请记住。

  介绍次序要遵循,主人介绍给客人。

  男人介绍给女士,符合西方之礼仪。

  英语国里礼貌多,交际用语勿用错。

称呼

  1)对未婚女子通常称为Miss.如 Miss Gao(高小姐)。

  2Mrs. 是对已婚妇女的尊称。用Mrs.一词时,后面一般要加这位妇女的姓.在英语国家一般沿用丈夫的姓。

  3madam也是对妇女的尊称,但用madam一词时,后面不加姓。

  4sir是对先生的尊称,一般不加姓氏。比如,写信时也用,Dear sir

见面说什么?

  和人见面首先必须先打招呼,用什么样的话开始呢?各国文化的不同造成了打招呼的话也不同。在国外,埃及人见面就说:你是怎么出汗的?海地人却在问:你是怎么站的?对于这些问候对我们中国人可能会感到十分奇怪。同样在中国,我们见面问:“你吃饭了吗?”,“你到哪儿去?”,“你来干什么?”,都是再平常不过的话。而对于英语国家的人来说他们也会觉得很奇怪,甚至不了解中国文化的英美人会因你的问话产生不满,因为连英国孩子都会认为这样的问题是瞎管别人的私事,我吃不吃饭,我来干什么,有必要告诉你吗?

  所以我们必须学会native speakers 见面时是怎样打招呼的。
  他们见面时最常用的话是:
  Hi!喂!
  Hello!喂!
  How are you ?你好。
  How are you doing 最近怎么样?
  初次见面可以说:
  Glad to meet you here. 很高兴见到你。
  我们常常会听到对方说How do you do
  这时唯一正确的反应也是How do you do
  不要以为对方要问你什么,其实这只是一个问句式的问候语。如果你告诉对方哪儿痛哪儿不舒服就错了,我们不少人喜欢说 I'm fine, thank you.这是不符合习惯的。另外提一句,我们初次见面分手时喜欢说 Good-bye.你如果仔细注意的话,会发现Native speakersNice meeting you Nice to have met you.

  在学校和公司早晨见面大家打招呼时说:
  Good Morning! 早晨好!
  Morning! 早晨好!
  如果你们以前曾经见过面,再次相见可以说:
  Good to see you again. 很高兴再次见到你。
  跟老朋友好久不见了,在路上偶遇可以说:
  What a surprise! 真巧!
  Small world, isn't it? 世界真小,是吧。
  Anything new? 有什么新消息?
  过了一段时间见面,可以说:
  How are you doing? 最近怎么样?
  How is everything? 一切还好吧?
  What is going on? 最近怎么样?
  What's up? 有什么新消息吗?
  What's new? 有什么新消息吗?
  Fine, thank you. 很好,谢谢。
  Pretty good. 非常好。
  Very well. 非常好。
  Not bad. 不错。
  Quite well. 非常好。
  Same as ever. 一如既往。
  So-so. 一般。

  在美国Long time no see.也是很流行的,据说这是中国留学生带到美国去的Chin-English,不过现在老美也这么说。 如果你见到一个非常面熟的人又不敢确认那就不妨这样来说:
  Aren't you Peter Green? 你是彼得·格林先生吧?
  Excuse me, haven't we met somewhere before? 对不起,我们在哪儿见过面吗?
  伦敦曾有雾都的称号,听起来浪漫,实则是工业革命的后遗症,有雾的天气给人们的生活带来不便,所以天气很使人们烦恼,这也就养成了英国人以天气扯开话题的习惯,在中国人看来以这样的话题开头显得没话找话说,但和英美人聊天时以这样的话开头却是万无一失的。
  Cold weather, isn't it? 天气很冷,是吧?
  Good weather, isn't it? 天气不错,是吧?
  Nice day, isn't it? 好天气,是吧?

Greeting

 

  中国人见面打招呼时,喜欢问“你吃了吗?”“你去哪呀?”,而西方人对此都感到很怪异。

  An American studying in China had an appointment at noon. As he was getting on his bicycle a Chinese friend passed by. “吃了吗?” the young Chinese asked. This, of course, is a common Chinese greeting around meal time and the American merely nodded with a smile, waved goodbye and went off. He realized that his friend' s remark was nothing more than a Chinese way of saying Hello or Hi. If the greeting had been put literally into English "Have you eaten yet?" Or " Have you had your lunch? " It would have sounded rather unusual. To Americans, this greeting might mean this: "I haven't either. Come on, let' s go together and get something to eat." or "If you haven' t, I was just going to invite you to my place." In other words, it could indicate an invitation to a meal.
  Actually , another foreign student who had not been long in China once complained in broken Chinese 你们为什么老问我吃了饭没有?我有钱。To his way of thinking, people were concerned that he was not getting his meals properly because of lack of money. Clearly, he was offended. There is a similar Chinese greeting, such as “上哪儿去啊?”“到哪儿去啦?” which if translated literally, would be "Where are yon going?" Or "Where have you been?" The natural reaction of most English-speaking people to this greeting would most likely be "It' s none of your business!"
  
Fortunately, not all greetings sound strange or arouse displeasure. Many are similar, some are merely different. While greetings in many languages often indicate the time of day, there may be inconsistencies within a language. English has Good morning, Good afternoon and Good evening but not Good noon. And Good night is not a greeting at all, but an expression of farewell.

打招呼
  一天中午,一个在中国学习的美国留学生有个约会。他刚要骑上自行车,一位中国朋友从旁边走过,问他:“吃了吗?”这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。美国留学生笑着点点头,挥挥手表示告别,就走了。他知道,中国朋友的话等于英语中的HelloHi,但如果照字面译成Have you eaten yet?或Have you had your lunch?外国人听起来就很怪。 美国人会以为,这种打招呼似乎是说:“我也没有吃。走吧,我们一起去吃点东西吧。”或者说:“如果没有吃的话,我正要请你到我家去呢。”;总之,这样打招呼有时意味着邀请对方去吃饭

  发生过这样的事。有一次,一个刚到中国不久的外国留学生结结巴巴地用汉语说:“你们为什么老问我吃了饭没有?我有钱。”他以为人们总问他“吃饭了吗”是因为怕他没钱吃饭。他显然对这种问法感到生气。 再如,汉语中的“上哪儿去啊?”和“到哪儿去啦?”这样打招呼的话直译成英语就是Where are you going?和Where have you been?用这两句英语来打招呼,大部分讲英语的人听了会不高兴,他们的反应很可能是:It' s none of your business! 你管得着吗!
   幸而,打招呼的话并不都令人感到奇怪或者引起对方反感。有许多打招呼的话是相似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往是相似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往与时间有关,但即使在一种语言中也有不一致的地方。英语中有Good morning, Good afternoon, Good evening 都相当于汉语中的“您好”,只是说的时间不同而已,但不说Good noon。而 Good night (晚安;明天见;再会)根本不是打招呼的话,这只是告别时说的话。


关于字母ABC


  ABC三个字母不仅可以表示“字母表”,还可以表示入门、基础知识等。另外也可表示 “美国或澳大利亚广播公司”,即为American/Australian Broadcasting Company 各词首字母 的缩写。

字母单词巧联记


BC(公元前)的一个a.m(上午),一位BA(文学学士)正在HK(香港)看ABC
(美国广播公司)、BBC(英国广播公司)、CBC(加拿大广播公司)转播的CBA(中国篮
球联赛)和NBA(美国篮球联赛)。
AD(公元)2001年的一个p.m.(下午),一个具有ID(身份)的MBA(工商管理硕
士),从IBM(美国一家电脑公司)借来CD(光盘),准备考考BA(文学学土)的有关kg
(千克),km(公里),mm(毫米)及cm(厘米)等国际单位的知识。

字母组合的意义
  1.PRC中华人民共和国
  2.PLA人民解放军
  3.CCTV中央电视台
  4.A.M.上午
  5.P.M.下午
  6.IOG国际奥委会
  7.UK英国 USA美国
  8.UN联合国
  9.NCP全国代表大会
  10.CPC中国共产党
  11.MS微软
  12.BP寻呼机
  13.ICQ我在找你(网络语言)
  14.Y2K千年虫
  15.IT信息技术
  16.CDROM光盘
  17.CPU中央处理器


关于本站 | 免责声明 | 业务合作 | 广告联系 | 留言建议 | 联系方式 | 网站导航 | 管理登录
闽ICP备05030710号